mieszczanami, robotnikami, nawet więziennymi strażnikami.
Efekt tych doświadczeń był porażający...
Autor sztuki: Astolphe de Custine (Astolphe-Louis-Léonor, Marquis de Custine)
Tytuł oryginalny: "La Russie en 1839"
Przekład: Beata Geppert
Produkcja: 2017
Premiera TV: 13 marzec 2017
Reżyseria:
Muzyka:
Obsada:
Astolphe de Custine
Książę K.
Car
Caryca
Francuski przyjaciel
Rosyjski przyjaciel
Księżna Trubecka
Baronowa X
Baronowa Y
Feldjeger
Komendant twierdzy
Inżynier
Urzędnik
Kopista
Król pochlebców dworskich
Pochlebca zwyczajny
Carski dragon melancholijny
Carski dragon bezlitosny
Współpasażer w kapeluszu
Współpasażer w okularach
Martwa służąca
Dwórka carycy dramatyczna
Dwórka carycy racjonalna
Dwórka carycy liryczna
Niewinne dziecię planu
Księżna kapryśna
Księżna grymaśna
Dwórka szeptalska
Dwórka przytulanka
Dwórka plotkarka
Księżna pogardliwa
Wowa Makowskij
Książę pogardliwy; w napisach jako: Vova Makovskyi
Polski oficer
Rosyjski oficer; w napisach nazwisko: Dzbanicz
Niemiecki ofcer
Kozak narowisty
Dworski uwodziciel
Duch Ivana VI
Notatki:
W spektaklu wykorzystano tylko trzy listy Astolphe'a de Custine: list z 12 lipca, list z 27 lipca, oraz list z 17 sierpnia 1839 r.
01.180415
(POL) polski,
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz